Well… a dinner invite from the old class.
Great. What a leftover mess that is.
First blow to the gut: I’m one of them too. Apparently.
And it makes me laugh… well, not really.
Why? Good question.
But they thought of me, the dumbasses.
On one side, the hens… popping out kids,
Throwing them out there like alpha spawn.
Please. Looking at their sorry excuse for dads,
We’re way closer to omega material.
When these brats grow up, what will they even do?
Like daddy,
They’ll stare at waitresses’ asses
While mommy washes the sheets.
The guys? Oh, they’re talking cars—
Convertibles, mortgages, horsepower under the hood.
But look at them.
All that horsepower and still stuck in neutral.
Not moving. Stalling. Backpedaling.
And me? Watching from above,
Draining the bullshit from my ivory tower…
“What gives you the right to say that?”
Hey, you’re the ones who wanted me here.
And you? Yeah, you—what’ve you become?
Me? Well. I’ve changed. Kinda.
I do a bit of everything… yeah, that’s it.
Mostly, a whole lot of nothing.
I’ve patched up my wound.
The one oozing with rage—
The rage you’re all dying to see,
Just for the thrill of puking on it.
Enough. I’m not setting foot in there again.
I hear your bullshit, but I’m not listening.
You all disgust me, in your pathetic little lives.
But deep down… I don’t even blame you.
I’m the worst of the bunch.
Yeah, me.
See you next year.
Here’s The Original Version in French
Photo de classe
Bon… une invitation au souper des anciens. Belle affaire que ce reliquat.
Premier coup en traître : je suis des leurs, moi aussi. Faut croire.
Et ça me fait marrer… enfin, pas tant que ça.
Pourquoi ? Bonne question. Mais ils ont pensé à moi, bande d’abrutis qu’ils sont.
D’un côté, les dindes… elles pondent. Des chiards qu’elles projettent comme des alphas.
Allez, quand on voit ce qui sert de darons, on est plus proche de l’oméga.
Quand ils seront grands, ces mômes, ils feront quoi ? Je vous le demande ? Comme papa,
Ils materont les culs des serveuses… pendant que maman lavera les draps.
Les mecs, eux, ils causent bagnoles, des coupés décapotables, des traites de la baraque,
Avec autant de bourrins sous le capots, regarde les, cette bande de connards,
ça avance pas… ça cale, ça recule.
Ah comme je les regarde d’en haut, à écouler la merde depuis ma tour d’ivoire…
Qu’est ce qui te permet de dire ça ? Et oh, c’est vous qui vouliez que je sois là
Et toi ? Hein, toi ? Qu’est-ce que t’es devenu ?
Moi ? Bah. J’ai changé. Enfin, un peu.
Je fais de tout… c’est ça ouai, et surtout beaucoup de rien.
J’ai mis des pansements sur ma plaie. Ma plaie suintant la rage,
Celle que vous voulez tous voir, juste pour le plaisir à dégueuler,
Allez, ça suffit. J’y remettrai pas les pieds.
J’écoute vos conneries, mais j’entends rien.
Vous m’écœurez, tous, là, dans vos petites vies minables.
Mais au fond… j’vous en veux même pas.
C’est moi le pire, ouais, moi. Dans le tas
A l’année prochaine
🧐 So, what do you think?
The narrator seems to judge everything around him, while being an integral part of the very problem he strongly criticizes.
How do you interpret this contradiction? Aren’t we all, at some point, both spectators and actors in what we condemn?
I’d love to hear your thoughts!!! Feel free to share your reflections in the comments below 👇
Peace & Bliss,
Aaron.
Hahaha I really enjoyed this
Love this one Aaron!